miércoles 8 de julio de 2009

七夕祭り



[CD]
01 七夕祭り
02 はなむけ
03 僕らしく
04 終わらないで



[DVD]
七夕祭り Music Clip&Making(APPROX.25min.予定)


PV


MAKING

martes 7 de julio de 2009

ARASHI EN MUSIC STATION

Otra actuación de los más kawaiiosos, esta vez toca el Music Station del pasado día 3 de julio ^_^

Enjoy!

Photobucket

Pando Package

ARASHI EN EL UTABAN

Actuación en el Utaban de Arashi del pasado 28 de junio ^_^

Enjoy!

Photobucket

Pando Package

EVERYTHING PV

Con retraso empezamos a poner las cosillas de Arashi! Gomen ^^ Primero os dejamos con el video de Everything en el que salen muuuuy guapiños!

Enjoy!

Photobucket

Pando Package

domingo 5 de julio de 2009

SHIGE 26 ABRIL 2009

Alguién vio el viernes pasado el Music Station?

Esa fue la primera vez que una canción era estrenada en un programa de música,
y es ese tipo de canción, así que creo que todos deberían tiene su propia opinión sobre esta canción...

Pero todavía esperamos que todos compreis nuestro nuevo single "Koi no ABO"

Hablando de esto...

La escena en la segunda mitad de la canción, en la que cada miembro lleva puestas gafas de sol,
nadie ha notado que sólo Shigeaki Kato tiene algo diferente?

Todos llevaban gafas de sol en forma de corazones y estrellas...

Sólo una persona lleva algo diferente a los demás

Parecen una clase de gafas de sol deportivas

Es como
Tsuyoshi Nagabuchi ne

Después de todo, es uno de los objetivo principales (de la canción), todos deberíais llevar gafas de sol cuando esteis cantando y bailando esta canción en el karaoke.

El día después de la actuación en el Music Station

Volví al habitual ensayo del butai


Una vez en el lugar de ensayo, no sé por qué todas las coprotagonistas...

Estaban tarareando la melodia de Koi no ABO.

Ah... todos lo vieron...

Eso hizo que Shige se sintiese feliz y avergonzado por la melodía.

"Shige-kun hoy no suas gafas de sol?"
( ̄~ ̄)

..........

CÓMO PODRÍA LLEVARLAS!!!!!!!!!!!!!


...

Pero sería intereante si las llevase.

Los coprotagonistas empezaron a bromear con Kato Shigeaki


Si hay una escena en la que tenga que correr en el escenario, seguramente las llevará puestas.

Porque así parecería rápido.

pero podría no haber niguna escena de ese tipo.


Créditos: [info]foxhana@news_jpop

Massu 24 Febrero 2009

No.15

Konbanma

Se emitió el quinto episodio de RESCUE

Lo has visto
Estoy contento


Muchas gracias

Últimamente hay mucha gente que está preocupada por el polen, ne

Bueno, yo pienso que estoy bien.

El nivel de humedad en mi habitación es alto y esto pone el peso de su cuerpo sólo para desplazarse (no entiendo muy bien esta frase, y comono tengo alergia no se a que se puede referir ^^U)


Ahora mismo estoy leyendo una revista de moda mientras veo la TV

Y también estoy comiendo galletas y bebiendo leche


Vamos a seguir adelante príncipe heredero (tampoco se a que se refiere xD)


la grabación de hoy es por la noche

Gracias

Ahora me voy a grabar

Créditos traducción en inglés arisa_draconis@lj

YOKO 27 MARZO 2008

Hola a todos, soy Yokoyama You, que útimamente está loco por el ramen

Ah, ahora acabo de llegar al salón de belleza

De qué modo debería cortarme el pelo?

El pelo negro es muy grasiento

Qué tal si me tiño de rubio?

Pero es muy conveniente continuar con el pelo negro

Un, esto me preocupa

Simplemente me voy a ondular el pelo

Un, tengo dudas

Todos, por favor esperar con ganas por el LIVE

Yo también lo estoy esperando con ganas

Pues bien


Janken





La persona que tenga , su gran esfuerzo será reconocido por otros.

Pi 4 JULIO

Vol 2125

PM7:56

Konbachiwa

He estado jugando al baloncesto todo el tiempo

Pero me gusta el baloncesto!

De todos los juegos de pelota, para mí el mejor es el baloncesto

En cuanto tengo una pelota, puedo jugar solo(risas)


Siento que incluso estando sólo podría continuar viviendo


en, en realidad eso es imposible(risas)。

Hoy, La escena que grabamos era enseñando baloncesto a los niños de la escuela primaria!

Los niños de la escuela primaria son muy pequeños


Créditos traducción en inglés hope-rei@lj

sábado 4 de julio de 2009

Massu 20 Febrero 2009

No.14

Konbanma

Es mañana

Es Yutaka


No es Tegoshi, pero es Tezuka


Soy un publicista ?(risas)


Yutaka se convirtió en SR y la escena fue dura


Yutaka tiene mala suerte en la escena, pero disfruta de su papel activo, por favor, disfrutar viendolo


Voy a dar lo mejor de mi en el rodaje, así que verlo por favor


Hoy, es un día de descanso de la grabación del drama, y como hacía tanto tiempo que no usaba accesorios, perfume, o ropa de moda


Por eso tuve la reacción de ponerme demasiados accesorios y también me pareció muy recargado, pero los cogí todos (risas)


Yo llevaba un montón de accesorios y Koyama no dejaba de bromear
Hay algo mal----


Probablemente es mi sentido


Voy a trabajar


Créditos traducción en inglés arisa_draconis@lj



Feliz Cumpleaños Massu!!
Nuestro cerdito ya tiene 23 añitos como yo xD pero en unos meses ya te paso jos!!
Que pases un buen día y recibas mucho cariño y regalitos!!

Manual 37 Jin Junio 2009

El concierto que se celebró durante 8 días consecutivos en el Tokyo Dome ha terminado,y yo soy Akanishi que descansa su cuerpo.

El concierto terminó muy rápido

WONDER feat Crystal Kay. que canté en el solo, es una pieza de la que estoy muy seguro
El PV es muy fresco y estoy satisfecho.
Me gustaría ponerlo en las tiendas si tuviera la oportunidad

Por cierto, el tour ha sido confirmado. Si todos tenesi tiempo, por favor, venir y disfrutar de la música.
Durante mi solo, quiero que todos os movai libremente. (dentro de los límites del sentido común) En realidad, quiero veros a todos bailar. empezaré a controlaros a partir de la próxima actuación

De todos modos, tengo que tomar una ducha o mi mamá me regañará, así que tengo que ir
Nos volveremos a ver pronto
ciao



Feliz cumpleaños Jin!!
No se porqué me cuesta creer que este chico tiene un año más que yo xD
Feliz 25 cumpleaños!!
A salir de Juerga con la tropa!!
Otanjoubi omedetou!!

錦戶亮 Kanjani∞ 1 JUlIO 2009

Buenas tardes.
Soy Nishikido Ryo.
Cómo estais todos?


Hoy trabajaré duro. Probablemente mañana también.


*noelinha*

Pi 3 JULIO

Vol 2124

PM8:07

Konbachiwa!

Hoy también tuve grabación para el drama~

Terminamos de grabar un episodio!
¿Podemos terminar rápido?

Oh no
Hoy no tengo nada que escribir(risas)

Gracias a todos!

Nos vemos mañana

Créditos traducción en inglés hope-rei@lj

viernes 3 de julio de 2009

KOYA 5 SEPTIEMBRE 2008

LOVE 382

Has leído la nikki de Yamapi? (son estas nikkis)


Hola yo soy KK


Nos gastamos unas broma con YT (tegosin) Fue divertido


Al no saberlo、
es interesante y divertido


Me gastó una broma con mi reloj


Ese mocoso
Venganza


Cuando no estaba 山P cerca,
YT y yo le gastamos una broma con sus gafas


La reacción de 山P fue interesante


『Ooi』Dijo


YT-kun


Perdón por la pegatina en el libro
Pero puedes imaginarte la parte que nopuedes leer


Para todos, no nos imiteis, es malo




Cambio de tema


『Teppan Note』
es la última parte

Es difícil, pero、
Al encontrarse con Shinsuke-san mi experiencia aumenta

Cuando llegó en momento de comer、di mis agradecimientos


『Nakai-kun, con el fin de sorprenderme、dijo a Shinsuke-san que ayudara a levantarse a la persona que tenía al aldo』


Algo así

Por la noche
me puse muy feliz cuando recibí un mensaje de Shinsuke-san


Todos lo miran


Muchas gracias

Massu 19 Febrero 2009

No.13

Konbanma


Ayer entré en una tienda de ropa de segunda mano


Compré una camiseta bonita


Tenía un dibujo extraño


Yay (^0^)


Cuando acababa de entrar en la tienda el empleado me preguntó...


「Eres un estudiante」


「Ah no... soy una persona pública」


「Ah, un estilo de ropa alternativo


「No, no el normal」


「De verdad? la moda es un estilo de moda alternativo」


.... (me sentí un poco raro, y el no se dio cuenta) (risas)


Al final me compré la camiseta, y cuando iba a casa


Cliente

Puedes ser


Un estilista


Che, incorrecto (risas)


Un super idol (risas)


Es evidente que soy un idol No soy un estilista, soy un idol


Con ese sentimiento en el corazón, felizmente me fui a casa


Así que esto fue lo que sentí hoy


Arigatou Bye bye

Créditos traducción en inglés arisa_draconis@lj