Entrada del 2 de Octubre 2011
Vol 2600
Ayer asisti a la ceremonia de bodas de un amigo
Como sea, un sentimiento de bendicion muy fuerte se sintio
Por ello, fui conmovido
Tuve un periodo de tiempo disfrutable
De cerdad experimente lo que se siente la felicidad eterna
Mi entrada de diario ha alcanzado el 2600
Eso es debido a su continuo apoyo
Gracias
Deseo continuar escribiendo
Por favor apoyame
-----
Entrada del 3 de Octubre 2011
Vol. 2601
Después de mucho tiempo comi con mi familia
Una vez mas senti la necesidad de atesorar el tiempo pasado con mi familia
Que maravillosa noche
Todos ustedes por favor dense cuenta de la importancia de su familia
------
Entrada del 4 de Octubre 2011
Vol. 2602
Ayer tuve un sueño maravilloso
Desperte lleno de felicidad despues de eso (risas)
Es un sueño acerca del exito de una audicion a una pelicula
Que genial forma de despertar
-------
Entrada del 5 de Octubre 2011
Vol 2603
La esencia de la lluvia nocturna
Me recordo a la vez de cuando estaba en la escuela elemental
Practicando para mis actividades extracurriculares en el estadio
Un
Es asombroso
En la proxima sede de mi concierto
Quiero dejar atras alguna esencia unica (risas)
Para que asi en el futuro cuando vengas por mis conciertos de nuevo, vas a oler la misma esencia
Perdon por anotar lo que me cruzo la mente sin pensarlo mucho
(risas)
-------
Traducción al español: Senko
Posteado también en: traducciones-je
Créditos: A-chan
viernes 7 de octubre de 2011
Yamapi´s Diary 29 y 30 septiembre 2011
Entrada del 29 de Septiembre 2011
Vol. 2598
Do-mo (Una forma informal de saludar en Japones, algo como "hola")
¿Sabes acerca de Domo-kun?
Aquel que pertenece a NHK
Aquel que es cafe con un cuerpo largo
¿No es lindo?
Ahora estoy muy cerca de la NHK
Repentinamente pense acerca de eso y decidi anotarlo
Lo siento (risas)
-------
Entrada del 30 de Septiembre 2011
Vol. 2599
Hoy de regreso a casa
Fui atraido por el encanto de una hamburguesa de teriyaki
Por ello decidi comer eso de cena
Es delicioso (risas)
Aun cuando se que no es bueno comer siempre fuera
Sin embargo
No tenia la motivacion de prepararme mis propios alimentos (risas)
¡Ayuda!
-----
Traducción al español: Senko
Posteado tambien en: traducciones-je
Créditos: A-chan
Vol. 2598
Do-mo (Una forma informal de saludar en Japones, algo como "hola")
¿Sabes acerca de Domo-kun?
Aquel que pertenece a NHK
Aquel que es cafe con un cuerpo largo
¿No es lindo?
Ahora estoy muy cerca de la NHK
Repentinamente pense acerca de eso y decidi anotarlo
Lo siento (risas)
-------
Entrada del 30 de Septiembre 2011
Vol. 2599
Hoy de regreso a casa
Fui atraido por el encanto de una hamburguesa de teriyaki
Por ello decidi comer eso de cena
Es delicioso (risas)
Aun cuando se que no es bueno comer siempre fuera
Sin embargo
No tenia la motivacion de prepararme mis propios alimentos (risas)
¡Ayuda!
-----
Traducción al español: Senko
Posteado tambien en: traducciones-je
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 26 a 28 septiembre 2011
Entrada del 26 de Septiembre 2011
Vol. 2595
Recientemente, el nuevo CM de TOSHIBA ha empezado a ser mostrado (^0^)
¡Es rapido!
¡Es largo!
Aquel que ese sujeto dijo esto
¡Solo toma 10 segundos iniciarlo!
¡Super rapido no es cierto!
Aquellos que pretendan comprar una nueva pc
O aquellos que deseen reemplazar su actual pc
Por favor asegurense de escoger Toshiba note PC (^^)
Recientemente mi deseo es
Que todos en el mundo usen un lenguaje en comun
Si esto pudiera pasar, seria genial
Lo mejor seria llegar con el lenguaje de la Tierra
Supongo que puede tomar hasta 10 mi años para que eso pase (risas)
----
Entrada del 27 de Septiembre 2011
Vol. 2596
Hoy bebi 2 litros de agua ✌
Para completar esta labor no es en verdad sencillo (risas)
Pero parece ser que esto es benefico para el cuerpo
----
Entrada del 28 de Septiembre 2011
Vol. 2597
Hoy limpie mi casa
Limpieza de primavera me hace sentir bien
De verdad me siento genial ✌
De hoy en adelante se dice que las noches seran mas largas
De alguna manera me voy a sentir solitario
-------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
Vol. 2595
Recientemente, el nuevo CM de TOSHIBA ha empezado a ser mostrado (^0^)
¡Es rapido!
¡Es largo!
Aquel que ese sujeto dijo esto
¡Solo toma 10 segundos iniciarlo!
¡Super rapido no es cierto!
Aquellos que pretendan comprar una nueva pc
O aquellos que deseen reemplazar su actual pc
Por favor asegurense de escoger Toshiba note PC (^^)
Recientemente mi deseo es
Que todos en el mundo usen un lenguaje en comun
Si esto pudiera pasar, seria genial
Lo mejor seria llegar con el lenguaje de la Tierra
Supongo que puede tomar hasta 10 mi años para que eso pase (risas)
----
Entrada del 27 de Septiembre 2011
Vol. 2596
Hoy bebi 2 litros de agua ✌
Para completar esta labor no es en verdad sencillo (risas)
Pero parece ser que esto es benefico para el cuerpo
----
Entrada del 28 de Septiembre 2011
Vol. 2597
Hoy limpie mi casa
Limpieza de primavera me hace sentir bien
De verdad me siento genial ✌
De hoy en adelante se dice que las noches seran mas largas
De alguna manera me voy a sentir solitario
-------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 24 septiembre 2011

Hoy fui a ver en el escenario a un amigo en un espectáculo !
Me conmovió.
Esta fue para mí una buena oportunidad para sentir el poder de los actores,
Estaba profundamente atraído por la belleza de la obra de teatro!
Estoy con espíritu en alto (^ ^) ✌
Esta fue para mí una buena oportunidad para sentir el poder de los actores,
Estaba profundamente atraído por la belleza de la obra de teatro!
Estoy con espíritu en alto (^ ^) ✌
Créditos:
Traducción al inglés: A-chan
Traducción al español: Lucy
| Reacciones: |
NEWSmile Ryo Nishikido 21 septiembre 2011
NEWSmile: Podría ser un profesional de ... Ryo Nishikido
No es que no haya nada en lo que yo quiera ser profesional,
pero me gusta más querer ser todo lo que pueda.
Por ahora, mientras que no sea así no estoy satisfecho conmigo mismo,
pero no soy ni estoy plenamente satisfecho.
Creo que uno tiene que seguir acumulando experiencia,
estar bajo constante crítica más talento y un poco de suerte.
Por lo tanto, creo que no hay nada en lo que realmente quiero ser profesional,
No es que no haya nada en lo que yo quiera ser profesional,
pero me gusta más querer ser todo lo que pueda.
Por ahora, mientras que no sea así no estoy satisfecho conmigo mismo,
pero no soy ni estoy plenamente satisfecho.
Creo que uno tiene que seguir acumulando experiencia,
estar bajo constante crítica más talento y un poco de suerte.
Por lo tanto, creo que no hay nada en lo que realmente quiero ser profesional,
mi objetivo es ser un profesional Ryo Nishikido!
Créditos:
Traducción al inglés: chrisyamapi
Traducción al español: Lucy
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 21 septiembre 2011
Entrada del 21 de Septiembre 2011
Vol. 2593
Noto que hay muchos programas que protagonizan comida cuando veo la television (risas)
En casa, cuando veo este tipo de programas mi apetito sera incrementado
Antes de que me de cuenta, ya estoy comiendo algo
Como resultado, tengo que ir al gimnasio (risas)
Parece que ha leido mi diario
Hoy, alguien que conozco me recomendo un fabricante de camas
-------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
Vol. 2593
Noto que hay muchos programas que protagonizan comida cuando veo la television (risas)
En casa, cuando veo este tipo de programas mi apetito sera incrementado
Antes de que me de cuenta, ya estoy comiendo algo
Como resultado, tengo que ir al gimnasio (risas)
Parece que ha leido mi diario
Hoy, alguien que conozco me recomendo un fabricante de camas
-------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 18 a 20 septiembre 2011
Entrada del 18 de Septiembre 2011
Vol 2590
Cosas importantes
Solo cuando las perdemos es cuando nos damos cuenta de su importancia
Aun cuando yo siempre me recuerdo a mi mismo acerca de eso,
Tengo que constantemente recordarmelo
No puedo olvidarlo
Lo que es importante para mi
El momento en el que nosotros damos algo por garantizado, facilmente vamos a ignorar su importancia
Para no permitirnos lamentarlo
Debemos d ereconocer la importancia de lo que nosotros usualmente vamos a tomar por garantizado
Como quiza entre ellos hay cosas importantes escondidas ahi✌
-------
Entrada del 19 de Septiembre 2011
Vol 2591
Viviendo con 10,000 yen al mes
Hace no mucho, vi un reportaje acerca de esto en la television
Siento que la vida seria dificil si vivimos de esa manera
Sin embargo, siento que puedo hacerlo (risas)
Sorprendentemente, soy capaz de poseer fuerza esta fuerza de voluntad
A partir de mañana en adelante, quiero vivir con 10,000 yen por mi mismo
Solo estaba bromeando (risas)
------
Entrada del 20 de Septiembre 2011
Vol. 2592
Justo ahora lo que mas deseo
Es una cama que me haga sentir muy comodo cuando me acueste en ella
Durante el tour de concierto, siempre pienso que la cama de los hoteles se siente muy comoda para dormir
Quiero buscar una cama que se sienta aun mas comoda que esas de los hoteles
Ademas, esta bien aun si es super grande (risas)
Cuando logre encontrarla, les dejare saberlo a todos ustedes sobre eso (risas)
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
Vol 2590
Cosas importantes
Solo cuando las perdemos es cuando nos damos cuenta de su importancia
Aun cuando yo siempre me recuerdo a mi mismo acerca de eso,
Tengo que constantemente recordarmelo
No puedo olvidarlo
Lo que es importante para mi
El momento en el que nosotros damos algo por garantizado, facilmente vamos a ignorar su importancia
Para no permitirnos lamentarlo
Debemos d ereconocer la importancia de lo que nosotros usualmente vamos a tomar por garantizado
Como quiza entre ellos hay cosas importantes escondidas ahi✌
-------
Entrada del 19 de Septiembre 2011
Vol 2591
Viviendo con 10,000 yen al mes
Hace no mucho, vi un reportaje acerca de esto en la television
Siento que la vida seria dificil si vivimos de esa manera
Sin embargo, siento que puedo hacerlo (risas)
Sorprendentemente, soy capaz de poseer fuerza esta fuerza de voluntad
A partir de mañana en adelante, quiero vivir con 10,000 yen por mi mismo
Solo estaba bromeando (risas)
------
Entrada del 20 de Septiembre 2011
Vol. 2592
Justo ahora lo que mas deseo
Es una cama que me haga sentir muy comodo cuando me acueste en ella
Durante el tour de concierto, siempre pienso que la cama de los hoteles se siente muy comoda para dormir
Quiero buscar una cama que se sienta aun mas comoda que esas de los hoteles
Ademas, esta bien aun si es super grande (risas)
Cuando logre encontrarla, les dejare saberlo a todos ustedes sobre eso (risas)
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 17 septiembre 2011
Entrada del 17 de Septiembre 2011
Vol. 2589
Hoy la luz de la Torre de Tokyo es azul
Estaba ocupado durante el dia
Ahora estoy escuchando musica
Aun cuando es de tempo medio
Se siente como una cancion de rock
Hoy planeo beber tranquilamente antes de ir a dormir
Nos vemos mañana
-----
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
Vol. 2589
Hoy la luz de la Torre de Tokyo es azul
Estaba ocupado durante el dia
Ahora estoy escuchando musica
Aun cuando es de tempo medio
Se siente como una cancion de rock
Hoy planeo beber tranquilamente antes de ir a dormir
Nos vemos mañana
-----
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Yamapi´s Diary 14 y 15 de septiembre 2011
Ahhh me doy una escapada para actualizarles el diario de Pi, les dejare todas las entradas hasta el dia 5 de octubre, asi que disfrutenlas ^-^ x cierto una vez más los créditos para mi linda colaboradora Senko ^-^
------------------------------
Entrada del 14 de Septiembre 2011
Vol 2587
Despues de mucho tiempo, voy a verme con mi amigo de la universidad hoy
Lo estoy esperando con ganas
Aun cuando nosotros usualmente nos encontramos una vez al año,
Cada encuentro siempre es emocionante y lleno de alegria
Todos vivimos diferentes estilos de vida, por ello de lo que hablamos tambien es diferente de lo usual
Asi que, ahora voy a cenar (^0^)
------
Entrada del 15 de Septiembre 2011
Vol. 2588
Ayer mientras hablaba con mi amigo, antes de que me diera cuenta, ya era tarde por la noche
Pero fue un encuentro feliz
Recientemente, me he enfrascado en ver dramas del extranjero
Como compre la serie completa
Las quiero ver todas
Por el momento, las vere todos los dias
Completamente metido en ello
Hoy tambien, acabo de llegar a casa ahora
De ahora en adelante, pense en verlo
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
------------------------------
Entrada del 14 de Septiembre 2011
Vol 2587
Despues de mucho tiempo, voy a verme con mi amigo de la universidad hoy
Lo estoy esperando con ganas
Aun cuando nosotros usualmente nos encontramos una vez al año,
Cada encuentro siempre es emocionante y lleno de alegria
Todos vivimos diferentes estilos de vida, por ello de lo que hablamos tambien es diferente de lo usual
Asi que, ahora voy a cenar (^0^)
------
Entrada del 15 de Septiembre 2011
Vol. 2588
Ayer mientras hablaba con mi amigo, antes de que me diera cuenta, ya era tarde por la noche
Pero fue un encuentro feliz
Recientemente, me he enfrascado en ver dramas del extranjero
Como compre la serie completa
Las quiero ver todas
Por el momento, las vere todos los dias
Completamente metido en ello
Hoy tambien, acabo de llegar a casa ahora
De ahora en adelante, pense en verlo
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
viernes 16 de septiembre de 2011
Yamapi´s Diary 11 al 13 de septiembre 2011
Entrada del 13 de Septiembre 2011
Vol. 2586
La noche pasada la luna estuvo muy hermosa
Ser capaz de verla tan clara en Tokyo me hace feliz!
Sin embargo, aun cuando ahora es Septiembre, aun hace calor
Por favor bebe mucha agua
Eh--
La nueva mesa que compre fue entregada a mi casa
De repente me siento con ganas de estudiar
Asi que ahora voy a estudiar por una hora
Hoy pense en aprender como abrir una almeja
Eso es una broma
(risas)
Gracias
-----
Entrada del 12 de Septiembre 2011
Vol. 2585
Hoy también, el clima esta genial
Cuando el clima es genial, los sentimientos de uno seran geniales tambien
Aun si hay algo preocupandote, cuando te despiertes en la mañana y veas el cielo azul, sentiras que todo va a estar bien.
Personas de diferentes generaciones tienen diferentes tipos de problemas
Toma un respiro profundo, mira al cielo e intenta lo mejor por hacer las cosas que tienes que hacer en el dia
Te sentiras mejor
Aquellos de ustedes que esten preocupados, deberian en verdad de intentar esto
Chorissu (Un termino significando Konnichiwa, buenas tardes, usado por adolescentes en el area de Shibuya)
(risas)
Parece ser que este termino no deberia de ser usado aqui (risas)
-----
Entrada del 11 de Septiembre 2011
Vol. 2584
Hoy esta haciendo tanto calor
Esta mañana desperte un poco temprano
Tome un paseo y fui por un cafe
Como es un domingo, habian pocas personas alrededor asi que me senti relajado
Pude pensar acerca de tantas cosas, cuando estoy solo teniendo un cafe (risas)
De mañana en adelante, vamos a trabajar duro por el resto de la semana
Nos vemos de nuevo mañana
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
Vol. 2586
La noche pasada la luna estuvo muy hermosa
Ser capaz de verla tan clara en Tokyo me hace feliz!
Sin embargo, aun cuando ahora es Septiembre, aun hace calor
Por favor bebe mucha agua
Eh--
La nueva mesa que compre fue entregada a mi casa
De repente me siento con ganas de estudiar
Asi que ahora voy a estudiar por una hora
Hoy pense en aprender como abrir una almeja
Eso es una broma
(risas)
Gracias
-----
Entrada del 12 de Septiembre 2011
Vol. 2585
Hoy también, el clima esta genial
Cuando el clima es genial, los sentimientos de uno seran geniales tambien
Aun si hay algo preocupandote, cuando te despiertes en la mañana y veas el cielo azul, sentiras que todo va a estar bien.
Personas de diferentes generaciones tienen diferentes tipos de problemas
Toma un respiro profundo, mira al cielo e intenta lo mejor por hacer las cosas que tienes que hacer en el dia
Te sentiras mejor
Aquellos de ustedes que esten preocupados, deberian en verdad de intentar esto
Chorissu (Un termino significando Konnichiwa, buenas tardes, usado por adolescentes en el area de Shibuya)
(risas)
Parece ser que este termino no deberia de ser usado aqui (risas)
-----
Entrada del 11 de Septiembre 2011
Vol. 2584
Hoy esta haciendo tanto calor
Esta mañana desperte un poco temprano
Tome un paseo y fui por un cafe
Como es un domingo, habian pocas personas alrededor asi que me senti relajado
Pude pensar acerca de tantas cosas, cuando estoy solo teniendo un cafe (risas)
De mañana en adelante, vamos a trabajar duro por el resto de la semana
Nos vemos de nuevo mañana
------
Traducción al español: Senko
Créditos: A-chan
| Reacciones: |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
